An Early Copy of the Pentateuch and the Book of Daniel in Arabic (MS Sinai—Arabic 2): Preliminary Observations on Codicology, Text Types, and Translation TechniqueIntellectual History of the Islamicate WorldBiblia ArabicaDeutsche ForschungsgemeinschaftRonny VollandtRonny VollandtNathan P. GibsonNathan P. GibsonrvollandtMiriam L. HjälmRecord added to Zotero byNathan P. GibsonRecord edited in Zotero byrvollandtPrimary editing byMiriam L. HjälmBiblia Arabicahttps://biblia-arabica.com/bibl/5WIRDWCD/tei
Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.
2019-10-21Z
Born digital.
CREATED: This bibl record was autogenerated from a Zotero record.MiriamLindgrenRonnyVollandtAn Early Copy of the Pentateuch and the Book of Daniel in Arabic (MS Sinai—Arabic 2): Preliminary Observations on Codicology, Text Types, and Translation Techniquehttps://biblia-arabica.com/bibl/5WIRDWCDhttps://www.zotero.org/groups/biblia_arabica/items/5WIRDWCDhttps://www.zotero.org/groups/538215/items/5WIRDWCD10.1163/2212943X-20130104Intellectual History of the Islamicate World201343–681It contains a discussion on codicological features, paratextual marks, and translation techniques in the Arabic versions of the Pentateuch and Daniel transmitted in Sinai Arabic 2.
Lindgren, Miriam, and Ronny Vollandt. “An Early Copy of the Pentateuch and the Book of Daniel in Arabic (MS Sinai—Arabic 2): Preliminary Observations on Codicology, Text Types, and Translation Technique.” Intellectual History of the Islamicate World 1, no. 1–2 (2013): 43–68.
DanielDeuteronomyExodusGenesisLeviticusNumbersPentateuchOxfordBodleian LibrariesHunt. 186SinaiSt. Catherine's MonasteryAr. 2Old TestamentChristianPentateuchProphetsHebrewSyriac