On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch
https://biblia-arabica.com/bibl/9D33XESQ
Preferred Citation
Macuch, Rudolf. “On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch.” Israel Oriental Studies 9 (1979): 147–73.Abstract
This review article is essentially a summary of Shehadeh's unpublished doctoral thesis https://biblia-arabica.com/bibl/QEBUX9IC with occasional comments interspersed in the text or given in the footnotes. As to the possibility of Abū l-Ḥasan being the translator of the old Samaritan version and the interpetation of Abū Saʿīd's introduction, Macuch expresses some disagreement with Shehadeh's conclusions. Shehadeh's presentation of the linguistic and translational features of the old and the revised translation (chapter 4) are followed rather closely, up to the point of being at times a mere translation into English. The reviewer concludes with mainly positive remarks, praising the usefulness and broad scope of the work.
Full Citation Information
Article
Title: On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch
Author:
Publication
Title: Israel Oriental Studies
TextLang:
Date of Publication: 1979
Pages: 147-173
Volume: 9
Subject Headings
Cited Manuscripts
About this Online Entry
Editorial Responsibility:
- Ronny Vollandt, general editor, Biblia Arabica
- Ronny Vollandt and Nathan P. Gibson, editors, Biblia Arabica
- SophiaK, entry contributor, “On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch”
- rvollandt, entry contributor, “On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch”
- Leonhard Becker, entry contributor, “On the Problems of the Arabic Translation of the Samaritan Pentateuch”
Additional Credit:
- Record added to Zotero by SophiaK
- Record edited in Zotero by rvollandt
- Primary editing by Leonhard Becker